Meer talen ondanks hoge talensterfte
Elke veertig dagen verdwijnt er ergens ter wereld een taal. Toch zijn er momenteel meer levende talen dan tien jaar geleden. Wij zochten uit hoe dat kan.
Elke veertig dagen verdwijnt er ergens ter wereld een taal. Toch zijn er momenteel meer levende talen dan tien jaar geleden. Wij zochten uit hoe dat kan.
Veel inheemse talen zijn met uitsterven bedreigd. Met het verdwijnen van deze talen gaat ook allerlei unieke kennis verloren. Taalwetenschappers documenteren deze talen voordat ze er niet meer zijn.
Welke talen worden het meest met elkaar verward? Wetenschappers kunnen hierover voorspellingen doen op basis van taalkundige theorieën over taalgelijkenis. Maar in de praktijk spelen andere factoren een grotere rol, zo blijkt uit de antwoorden van spelers van het online spel The Great Language...
De sprekers van het Baure – in het noorden van Bolivia – zijn op een paar handen te tellen. Hun taal heeft een aantal opmerkelijke eigenschappen, zoals de manier waarop deze verwijst naar de ruimte. Taalwetenschapper Femmy Admiraal deed er uitgebreid onderzoek naar. Daarvoor verbleef ze langer...
Bij toeval ontdekte Simeon Floyd in de Amazonetaal Nheengatú een nog niet eerder waargenomen taalverschijnsel: een gesproken taal waarin sommige betekenissen alleen met gebaren kunnen worden geuit. Samen met een collega zoekt hij nu naar andere talen waarin dit verschijnsel voorkomt.
De app LingQuest test hoe goed jij talen van elkaar kunt onderscheiden. Spaans pik je er vast moeiteloos tussenuit, maar hoe zit het met een Aziatische taal als het Vietnamees? LingQuest laat je zien hoe divers de klanken en ritmes van talen kunnen zijn.
We kunnen nog veel leren van inheemse talen, vindt taalkundige Marine Vuillermet (Radboud Universiteit Nijmegen). Niet alleen over de variatie die binnen en tussen talen mogelijk is maar ook om de natuur beter te beschermen.
Tijdens het derde Drongofestival voor meertaligheid in september was er een speciaal podium voor het Afrikaans. Adriaan van Dis ging in gesprek met de Afrikaanse schrijver Kirby van der Merwe en taalwetenschapper Pieter Muysken. Ze blikten terug op de geschiedenis en keken vooruit naar de toek...
Inuit Gebarentaal wordt door minder dan veertig mensen gebruikt en is daardoor een bedreigde taal. Promovenda Joke Schuit trotseerde de barre weersomstandigheden in Noord-Canada en legde deze bijzondere gebarentaal vast. Met name de gebaren die uniek zijn voor de Inuit-cultuur worden daarmee v...
De Vlaamse Gebarentaal (VGT) is in 2006 erkend door het Vlaamse parlement; de Nederlandse Dovengemeenschap strijdt nog steeds voor erkenning van de Nederlandse Gebarentaal (NGT). Wellicht biedt de UNESCO-lijst voor Immaterieel Erfgoed mogelijkheden om de status van de NGT te verhogen.
Connie de Vos bestudeerde de gebarentaal in Bengkala, een dorpje op Bali. Ze constateerde opvallende afwijkingen van andere gebarentalen. Op 6 november promoveert ze aan de Radboud Universiteit.
Taalwetenschapper Aline da Cruz leefde enkele maanden bij Baré-, Baniwa- en Warekenagemeenschappen in de Amazone om hun taal op te tekenen. Vrijdag 24 juni promoveert ze op het Nheengatú aan de Vrije Universiteit Amsterdam.
Een onbekend schrift ontcijferen is een flinke uitdaging. Waar begin je? En lijkt de onbekende taal eigenlijk wel op een bekende taal? In de 19e eeuw werden onderzoekers geholpen door de Steen van Rosetta, vandaag de dag kunnen computers van grote betekenis zijn.
Amerikaanse taalkundigen roepen bedrijven op om sms-software te ontwikkelen die woorden voorspelt (T9) voor bedreigde talen. Wanneer sms’en in deze talen makkelijker is, zal het volgens hen ook vaker gebruikt worden. De talen zullen zo nieuw leven ingeblazen krijgen. De invoering van software ...
De dialecten op de verschillende Waddeneilanden worden steeds minder gesproken, doordat de gemeenschappen waarin de bewoners leven steeds minder geïsoleerd leven. Hierdoor worden de meeste Wadden-dialecten met uitsterven bedreigd. Alleen het Amelander dialect wordt nog door het merendeel van d...
Op 30 oktober promoveert Dörte Borchers op het Sunwar. Deze Himalayataal, die gesproken wordt in het oosten van Nepal, telt nog zo’n 20.000 sprekers. Het Sunwar is een bedreigde taal, maar het onderzoek van Borchers lijkt een nieuw taalbewustzijn teweeg te brengen bij de Sunwarsprekers.
Heb je wel eens medelijden gehad met Duitsers omdat ze bij iedere zin moeten bedenken welke naamvallen ze gaan gebruiken? Of met Fransen omdat ze iedere keer al die verschillende vormen van het werkwoord moeten onthouden? Het kan nog veel ingewikkelder. De Yurakaré-indianen gebruiken één woord...
Het Cappadocisch werd tot in de jaren ’20 in Cappadocië (Centraal-Turkije) gesproken. In de jaren ’60 gingen taalkundigen en historici ervan uit dat deze Grieks-Turkse mengtaal was uitgestorven. Totdat Mark Janse in 2005 in Griekenland een aantal sprekers van het Cappadocisch ontde...
Er bestaat een aantal mogelijke oorzaken voor de teloorgang van een taal. Welke daarvan ligt er ten grondslag aan het verdwijnen van het Uru in Iruitu?
Het verdwijnen van duizenden talen baart zowel de Unesco als de taalkundige wereld zorgen. Er moet alles aan gedaan worden om de bedreigde talen vast te leggen: internet lijkt hiervoor een geschikt medium.